blog index

2009年長野なみあいキャンプ

長野なみあいキャンプ2009の参加者が、キャンプの模様を毎日発信しました
キャンプの初日!The First Day of Camp!
Campers from all around the world met today to attend Namiai camp (America, Egypt, France, Japan, Taiwan and Thailand). So many different cultures united by the Japanese language! The day started off with good-byes to our parents and then a not-so-bad four-hour bus ride. We slept and entertained ourselves by catching up with old friends or introducing ourselves to the first time campers. Many appeared to be returning home when we pulled up to the beautiful log cabin overlooking the majestic hills.

今日は世界の国々から浪合キャンプに集まりました。アメリカ、エジプト、フランス、台湾やタイから集まりました。他国にそれぞれの文化を持ちながら日本語という共通点によりみんな集まりました。新宿から親達と離れてバスに乗って四時間の旅が始まりました。バスの中では寝たり、カードゲームしたり、古い友達や新しい友達と話し合いました。四時間経ってやっと浪合遊学館に着きました。



We spent a good deal of time getting to know each other by discussing name, age, country, languages, favorite foods, and hobbies. After getting settled and discussing the rules, we headed over to meet the center kids. They welcomed us with a song and we played a few games to get to know each other better. For dinner we had hayashi rice which was delicious ending to our tiring day. Everyone is very excited and looking forward to fun filled days ahead.

遊学館ではお互いのことをもっと知るためにそれぞれ自己紹介しました。自己紹介した後センターの方へ向かいました。







For dinner we had hayashi rice which was delicious ending to our tiring day. Everyone is very excited and looking forward to fun filled days ahead.

センターの子供達は私達に歌を歌ってくれて一緒に自己紹介ゲームなどしました。夕食は大山よしお先生が作ったハヤシライスを食べました。ハヤシライスはとてもおいしかったです。みんなはキャンプでやる活動などを楽しく待っています。




Report by Maya & Chikao (English & Japanese)
| campnamiai09 | - | 21:07 | comments(18) | - |
滝と、サッカーと、寺の一日: Waterfall, Soccer, and Temple
Today the camp went to a drinkable waterfall called “yuki no taki”. This waterfall is very beautiful and the water is drinkable, which made it fun for the camp to play in.

今日、「勇気の滝」という水がそのまま、飲めるほどきれいな滝に行きました。落差10メートル程の滝でしたが、昨夜の、とても激しい雨で水かさが増え、迫力が増しました。



After the waterfall we headed down to a Buddhist temple called “Gyou ou in”. When we entered the temple and a monk greeted us. We first sat down and he gave us a lecture about Buddhism. Then we sang a shigin about September 10 and it was written by Sugawarano Michizane. The song was very unique and was very hard to sing. We sang the song a couple times and then meditated for fifteen minutes. After meditating we ate Japanese snacks and said good bye to the monk.

滝に行ったあと、「堯翁院」という、お寺に行きました。住職の寺沢さんが暖かくむかえてくれました。それから、毎年恒例の詩吟を吟じた後、、座禅を15分間くみました。今年は、菅原道真の、「九月十日」という詩を吟じました。吟じるのは、とても、難しかったけれど、菅原道真の、九州に流された悲しみが伝わってきました。その後、お茶菓子をいたただきました。寒天でできていて、夏の涼しさが感じられました。

We then walked down to a field and played soccer with the local school kids. The pinnie team tied with the non-pinnie team, said good bye, and came home.





寺沢さんと別れた後、その足で、浪合グラウンドまで行き、地域の子供達と一緒にサッカーをしました。結局、1−1の引き分けでしたが、とても楽しい一日でした。


Report by Akira (Su) & Kouta (English & Japanese)

Second day of camp.

Today was the second day of camp. We woke up at 6:20 and dressed, brushed our Teeth , and stretched for about five-ten minutes and cleaned up our mattresses, and got ready to eat breakfast.

今日は二日目のキャンプでした。6:20に起きました。着替えて、歯も磨いて、ラジオ体操をしました。



After breakfast we studied for an hour and a half. Then we had a little snack provided as a gift from one of the students. We studied for another hour and a half, and then it was recreation time. After recreation and then we wrote are goals and Turned it in. after writing our goals we had lunch. After lunch we went to visit a water fall, I got very wet. Then, we went to a Japanese temple and met a priest. The priest gave us a lecture about Buddhism and then we sang a song, this song’s pitch went up and down a lot. We had a soccer game against the local and year-round students. Then we came home and ate dinner played a game and played an old Japanese instrument.We took our baths and got ready for bed.

その後は、朝ごはんを食べました。朝ご飯を食べたあと勉強をしました。その後におやつを食べました。食べた後に休み時間でした。休み時間の後にキャンプの生活と学習目標を書きました。目標を書いた後に、お昼ご飯を食べました。その後に、滝に行きました。僕はすごく濡れました。水はすごく冷たかったです。その次に、日本のお寺に行きました。お寺にはお坊さんがいました。そのお坊さんは仏教の話をしました。それで、詩吟をしました。とても歌うのが難しかったです。その後、他の浪合の子たちと一緒にサッカーの試合をしました。それで遊楽館に帰って、夕食を食べた後、三味線をやりました。それで、ちょっと遊んで寝る支度をしました。

Report by Noel
| campnamiai09 | - | 22:32 | comments(18) | - |
神の松とセンターでの夕食:God pine tree and dinner at cener
今日は朝ごはんを食べ、自分の学習をしました。お昼に神の松というところに行きました。いくためには険しい道を登らなくてはなりませんでした。ついたときには大きい木が見られました。その横には小さい小屋があり、とてもきれいな眺めがみられました。

Today we ate breakfast and studied to accomplish our goals we set up yesterday. After lunch we walked up the mountain and went to the god pine tree (Kami no matsu). To go there we had to walk a sturdy walkway to the top. During the way there we took brilliant photos and at last we got to see the big tree. Next to it was a little hut and from there we saw great scenery.





帰ってきたら雑巾を縫いました。針が刺さったりしてはじめての人には難しかったと思います。

After going there we went inside and sew zoukin. The needle stung our fingers so for beginners it was hard.



夜はセンターのところで食事をしました。そこではとてもおいしいとんかつを食べました。量はすごく多くて食べきれないほどでした。デザートにはゼリーを頂きました。りんご味だったのでとてもおいしかったです。その後は、自分のお皿を片付けました。次にじゃんけんゲームをしました。その後、ボールをグループの中でパスするゲームをしました。二つのグループでタイムを競いました。僕のグループは1秒07でした.もう一個のグループは1秒06で、ほぼ同じでした.僕はかなり悔しいです。0.01の違いで負けたので、次回は頑張りたいです。

For dinner we ate at the center (one-year camp people). There we ate good tonkatsu and everyone loved it. The portion was too big so everyone couldn’t finish eating it. For dessert we had jello. The flavor was apple and was delicious. After that we put our plates away. After that we played a rock paper scissors game. Then we played a game where you had to pass around a ball in your group. We split into two groups and tried to get the fastest time. Group ones time was 1.07 seconds. And group two was 1.06 seconds so we were really close. Group one was sad because they lost. They only lost by one nanosecond do next time group one will try to get a better score.





Report by Seiji & Leon (Japanese & English)
| campnamiai09 | - | 22:43 | comments(15) | - |
写真の撮りかたとハイキング:Photo Lessons and Hiking
Today we received photography lessons from Kuzutetsu. We learned various techniques to take interesting pictures and we learned facts about digital cameras. For example many digital cameras have trouble screening the color purple. We enjoyed a few photo slide shows of the center students that were put together by Kuzutetsu.

今日はくず鉄から写真の撮り方をならいました。そのなかでデジタルカメラのテクニックと事実をならいました。そのなかで一番おもしろかったのはデジタルカメラの写せない色です。その色はむらさきです。くず鉄が作った写真のスライドショーも見ました。



After that we went on a 3-kilometer hike in the village. We visited a beautiful shrine in the middle of the majestic woods and even saw wild monkeys! Many enjoyed the wildlife; we spotted frogs, giant grasshoppers, and beautiful flowers. We were able to use our newly obtained knowledge of photography to capture the scenery and hopefully take a picture worthy of winning the photo contest.

その後3キロのハイクに行きました。森の中にあるとてもきれいな神社にいきました。そこはゆきよししんのうが死んだところです。なのでゆきうししんのうは旅の神様とよばれています。じんじゃでさるも見ました。みんなしぜんをたのしんでばったやかえるを見ました。とても美しい花もみんなみました。写真もみんないっぱいとりました。





The highlight of the trip was the visit to the 350 year old checkpoint on the pathway that Takeda Shingen and his soldiers used to travel. It was a beautiful day without a single drop of rain!


そのあと信玄の関所にいきました。そこは約三百五十年ほど古いのです。とてもきれいない日で雨もふりませんでした。



Report by Maya & Alisa (English & Japanese)

Hiking: ハイキング

Today we hiked to the shrine. The shrine is a place to respect the god of traveling, Yukiyoshi Shinnou who died in a battle with his brother. There was a memorial statue for Yukiyoshi Shinnou, and a long stairway to a school playground. We saw a monkey on the fence and we took many pictures up close, while we were going back we noticed a grasshopper and took many pictures of it too.

きょう わたしたちは じんじゃに ハイキングにいきました。じんじゃには りょこうのかみさまが います。ゆきよししんのうは きょうだいと たたかって しにました。ゆきよししんのうの きねんひと ながいかいだんが ありました。さるを みました。しゃしんを たくさんとりました。バッタも みました。



Report by Kana (English & Japanese)
| campnamiai09 | - | 22:01 | comments(10) | - |
焼きそば作り、田んぼの草取り、サッカー: Yakisoba, Removing grasses from the rice paddy and soccer
Today, we had three fun things to do. The first thing we did was making Yakisoba. The second one was removing grasses from the rice paddy. And last, we played Soccer with the Center kids.

Before we even made the Yakisoba, we all learned how to cut and what the cut names were. When our group was making the Yakisoba, I got so hungry!

今日は色んな楽しい出来事をしました。最初はお昼に焼きそばを作りました。食べ終わった後センターの方にある田んぼで草取りをしました。それが終わったあとセンターの子供達と一緒にサッカーをしました。

みんなで焼きそばを作る前に色々な野菜の切り方を習いました。切り方の名前を覚えた後すぐにグループに分かれ焼きそばを作りました。みんなが焼きそばを作っている間自分は腹が鳴っていました。





When it was about 1PM, we all went up to the road and into the Rice Paddy. First, there was no water at all! But then, one of the staffs came and put a lot of water in. When everyone got out, their foot was all black like ink. We got back to the Yugakukan and most of the people changed clothes.

一時ぐらいにみんなと一緒に田んぼの草取りをしました。草取りの時最初はほとんど乾いていた土でした。それに気がついていたスタッフの人達はすぐに水をたっぷり入れました。土はすぐにどろどろになりみんなの足もどろどろになりました。草取りが終わった後みんな遊学館に帰って着替えました。





Moments later, two mini vans came and we were at the Namiai field. We had three different soccer matches going on. The first match was Center kids VS all of us. In the first half, the Center kids scored in two goals. In the second half, someone scored a goal. Then, at the very last second of the game, Adrian passed the ball and Karim got the ball and shot it. The ball went right in the goal! The game was tied 2-2.

The next game was a mix game. It was some center kids + some kids from this camp. The first half was orange and purple piney Vs shirts team. The piney team won 3-0. The second half was 0-2. The total score was 3 for the pineys and 2 for the shirts. Today was the funniest day of Namiai camp 09.

センター生達とサッカーする前にみんなで準備運動しました。最初の試合はセンター生と浪合キャンプの子供達と分かれて試合をしました。前半ではセンター生から二点取られていました。でも最後に浪合チームが二点を取って二対二の引き分けになりました。
次の試合ではセンター生と浪合の子達を混ぜたチームで二つに分かれました。鎧ありと鎧なしチームに分かれました。最終結果では鎧ありチームが三対二で勝ちました。浪合キャンプの中でとても楽しい一日でした。



Report by Akira (Mo) & Chikao (English & Japanese)
| campnamiai09 | - | 22:05 | comments(8) | - |

bolg index このページの先頭へ